[Potwierdzenie nadania przesyłki pocztowej]

„Post-Einlieferungsschein Dass am heutigen Tage: Gegenstand, bei Postanweisungen auch Nr.: Bf [Brief] Werthangabe: Fünfunddreissig Mark Gewicht: 23 g Empfänger: Fr[äulein] Adamska Bestimmungsort: Rabka Zur Beförderung mit der Post eingeliefert worden, wird bescheinigt. Post Annahme [pieczątka „Sandberg”] den 2. Juli 1900” [poniżej podpis urzędnika] [Tłumaczenie] „Dowód nadania Potwierdza się, że dziś została wysłana przesyłka Rodzaj przesyłki, dla przekazów pocztowych również nr: List Zadeklarowana wartość: Trzydzieści pięć marek Waga: 23 gramy Odbiorca: Panna Adamska Miejsce przeznaczenia: Rabka Poczta [pieczątka „Piaski”], 2 lipca 1900 r.”